23.9.11

sä ehkä annoit tiedotteen siitä

30-vuotias lahtelainen mies oli hyppäämässä ensimmäistä laskuvarjohyppyään keskiviikkona iltapäivällä. Hyppylinja pääkiitotien suuntainen. Korkeus tuhat metriä, tuuli SE 6m/s. Laskuvarjon piti aueta kahden sekunnin kuluttua hyppäämisestä, mutta näin ei käynyt. Myöskään ironian varavarjo ei auennut.

Kuvien perusteella miehen arvioitu putoamispaikka on saatu laskettua melko tarkasti.

Päävarjona oli liitovarjo Sabre 135, joka pakattaessa vaikutti ehjältä. Tuomarien majoitus Rajakoulun asuntolassa oli hyvätasoinen. Ääninauhoilta ei löytynyt viitteitä rikokseen.

Rimbaud: No sitten tapahtui näin, mutta mä en tehnyt mitään pahuuttani ja se vaan kääntyi, että se on nyt uutisoinnin aihe Suomessa.

Verlaine: Sä ehkä annoit tiedotteen siitä? Ehkä?

Rimbaud: Minä kirjoitin tiedotteen, mutta nyt se on yhtäkkiä uutisoinnin aihe myöskin Ghanassa.

Verlaine: Väärin päin.

Rimbaud: Mitä?

Verlaine: Tupakka, sä sytytät sitä fimasta.

Rimbaud: Aa, joo... [Naurua.]

Verlaine: Mut vaimoa ei siis ole... Sä olet jossain yhteydessä näin sanonut. Tyttöystävä? Syömässä pizzaa?

Rimbaud: Ei mitään pizzaa, vaan neuvottelemassa mahdollisesta mun suhteesta hänen kanssaan. Koska se kysyi minulta, että lähdenkö hänen kanssaan Ghanaan. Sanoin, että en ehdi, kun on töitä pikkuisen. Se sanoi, voiko tuoda tuliaisen mulle. Voiko tuoda vaikka T-paidan? Mä sanoin, että T-paitoja mulla kyllä on.

Verlaine: Maksaako se siitä, että sä tuot näitä tuliaisia?

Rimbaud: Kuka?

Verlaine: Tää sun naapuri.

Rimbaud: Maksaa.


Vähän ennen puiden latvoja päävarjo aukesi, tästä huolimatta mies putosi kovalla vauhdilla suomaastoon. Meteoriitista kertoi ensimmäisenä Keskisuomalainen. Vanhat ihmiset olivat puhuneet että suolla olisi palanut virvatulia. Paikalla olleet lähtivät apuun, mutta heitä vastaan käveli nainen. Kuulemiset suoritettiin aluesairaalassa ja Laskuvarjourheilijoiden tiloissa. Supikoiria ja kettuja houkutteli paikalle helppo ravinnonsaanti. Poliisin mukaan nainen voi olosuhteisiin nähden hyvin. Kyse ei kuitenkaan ole pilasta, vaan sanamuoto on poliisin tietojärjestelmän sisäinen koodi.

4 kommenttia:

Harry Salmenniemi kirjoitti...

Pakko ilmoittaa, että pidin tästä kovin! Mukava kun tässä on laajuutta enemmän kuin edellisissä, ja tuo dialogi toimii erityishyvin, samoin nimi joka on täydellinen antikliimaksi, siis mahtava nimi. Vahinko että kirjoille yleensä sekoilla tuollaisia nimiä.

Mitä näistä tulee? Kirja? Vai enemmän? Ei-kirja? Tuleeko tästä se suoraan makuloitava Poesia-julkaisu?

Arnkil kirjoitti...

Grazie, amico! En oo ajatellut noin pitkälle, siis että mitä noista tulee. Huvikseni oon pyöritellyt & editoinut erinäköisiä löytömatskuja. (Ja löytölauseet on tietty parhaimmillaan, kun ne on löydetty omasta päästä, kuten esim. Runojä osoittaa. Samaa tekniikkaa pitäisi käyttää enemmän proosassa.)

Harry Salmenniemi kirjoitti...

Minusta nämä tosiaan ovat niin hyviä että ansaitsisivat tulla suoraan makuloiduiksi. Ymmärtänet että minun kierossa mielessäni tämä on suuri kehu. Pensaci!

(Millainen viisaus tähän kätkeytyykään: Julkaista = tulla makuloiduksi!)

"Runouden uudistajan kolmas teos pursuaa iloa ja virheitä, ja se makuloidaan vuoden 2013 alkusyksyllä."

Olet oikeassa, flarf on tuotava proosaan... on mentävä Klaus Elovaarasta piirun verran oikealle, jotta voi päätyä oikeasti vasemmalle.

Jaakko kirjoitti...

Ehkä jotain tämän löytölausekoosteen käyttömukavuudesta kertoo sekin, etten googlaamatta tunnistanut vuoropuhelun lähdettä vaikka olin katsonut ko. mieleenpainuvan haastattelun läpi noin kolme kertaa. (Tai siis ennen tämän tekstin lukemista mä KUVITTELIN sen haastattelun olleen tulikirjainmaisen mieleenpainuva...)