20.6.11

carry the notion back to me

Brittiläisen pehmorockin enkelinkasvoiset siamilaispikkuserkukset:

Feeder: “Feeling a Moment” (2005)

Don't ever feel that you're alone / I'll never let you down, I'll never leave you dry / Don't fall apart, don't let it go / Carry the notion, carry the notion back to me, to me

The Feeling: “Never Be Lonely” (2005)

People in love get special treatment / People in love get everything wrong / People in love their hearts get eaten / People in love get everything wrong

Kuunvaloa vasten katsottuna paperin pintaan muodostuu kolmen siiderin jälkeisen katkeransuloisuuden kemiallinen kaava. Ensimmäinen suun kautta annosteltava lääke sai EU:ssa myyntiluvan syksyllä 2008. Salaista hovia ihmeellisempi asia on kuitenkin mustarastas, joka vihreässä hämärässä sinisessä hämärässä vihreässä sarastuksessa keltaisessa valossa kalpeassa koleassa kastevalossa jatkaa jatkaa jatkaa.

11.6.11

ensy 4



"Forme discontinue: la seule qui convienne à l'ironie romantique, puisque seule elle peut faire coïncider le discours et le silence, le jeu et le sérieux, l'exigence déclarative, voire oraculaire, et l'indécision d'une pensée instable et partagée, enfin, pour l'esprit, l'obligation d'être systématique et l'horreur du système."

"Epäjatkuva muoto: ainoa, joka sopii romanttiselle ironialle, koska vain se voi saattaa yhteneviksi puheen sekä hiljaisuuden, leikin sekä vakavuuden, julistavuuden, jopa oraakkelimaisuuden, sekä epävakaan ja jakautuneen ajattelun päättämättömyyden, ja viimein, hengelle, systemaatisuuden velvoitteen ja systeemin kammon."

(Maurice Blanchot, "L'Athenaeum", L'Entretien infini, suom. AA)

www.poesia.fi/ensyklopedia

8.6.11

ensy 3



[T]he fragment as employed by Schlegel and the Romantics is distinctive in both its form (as a collection of pieces by several different authors) and its purpose. For Schlegel, a fragment as a particular has a certain unity ('[a] fragment, like a small work of art, has to be entirely isolated from the surrounding world and be complete in itself like a hedgehog', Athenaeumsfragment 206), but remains nonetheless fragmentary in the perspective it opens up and in its opposition to other fragments. Its ‘unity’ thus reflects Schlegel's view of the whole of things not as a totality but rather as a ‘chaotic universality’ of infinite opposing stances.“

(Stanford Encyclopedia of Philosophy)

Sinä, kirjanystävä, parantumaton varhaisromantikko, varaa itsellesi aikaa hemmotteluun ja kehon kokonaisvaltaiseen hoitoon, tilaa!

Ensyklopedia ei sovita vastakohtia! Se ruokkii positioiden välistä kaoottista peliä! Nouseeko Suomi viimein polvilleen? Kuuluuko metsän pimeydestä Jenan harlekiinien laulu? Mieti kuule sitä siellä rantasaunan terassilla.

6.6.11

ensy 2



"On olemassa runoutta, jonka kaikki kaikessa koostuu ideaalisen suhteesta reaaliseen, ja jota siis filosofisen ammattikielen analogian mukaan tulisi kutsua transsendentaalirunoudeksi... [A]ivan kuten sellainen transsendentaalifilosofia olisi kovin vähäarvoista, joka ei olisi kriittistä, ei esittäisi tuottajaa samalla kuin tuotetta, eikä sisällyttäisi transsendentaalisten ajatusten järjestelmään myös transsendentaalisen ajattelun luonnehdintaa: niin samoin tämän runouden tulisi yhdistää moderneilla runoilijoilla usein esiintyvät transsendentaaliset aineistot ja runokyvyn poeettisen teorian ennakoinnit siihen taiteelliseen refleksioon ja kauniiseen itsekuvasteluun, jota esiintyy Pindaroksella, kreikkalaisten lyyrisissä katkelmissa ja vanhassa elegiassa, sekä uudemmalla ajalla Goethella. Aina näitä esitettäessä sen olisi esitettävä itsensä siinä muassa, ja sen olisi oltava kaikkialla samanaikaisesti sekä runoutta että runouden runoutta."

(Friedrich Schlegel, Athenäum-fragmentti 238, suom. Vesa Oittinen)

Klikkaa ja sovi tapaaminen jo tänään!